Observe how 也者 takes up the preceding 友, and goes on to its explanation. 其 refers to the individual who is the object of the 友; friendship with him as virtuous will tend to help our virtue. 有挟,—"to have presumptions," with reference of course to the three points mentioned, but as of those the second most readily comes into collision with friendship, it alone is dwelt upon in the sequel.
2. Mang Hěen,—see "Great Learning,"Comm. x, 22.
3. 费, read Pe,—see Con Ana., VI, vii. We must suppose that, after the time of Confucius, some chief had held this place and district with the title of Kung."The King (惠)" is the honorary epithet. Tsze-sze is Confucius's grandson. 般,—read pan. Yon Pan appears to have been the son of the sage's favorite disciple.